ずる 賢い 意味。 「ずるがしこい」に関連した英語例文の一覧と使い方

ずる賢い人の特徴~利用されず勝つためには | スコーフの生き方

ずる 賢い 意味

記事の目次• いいなーの「ずるい」 友達にいい事があると、羨ましくて「ずるい」ってついつい言ってしまいますよね。 私は嫉妬しています。 こちらはネイティブの方がよく使う「いいなー」のフレーズになります。 このフレーズは「ずるい」という表現にとても近いと思いますよ。 (お誕生日プレゼントに親から新車を貰ったんだ。 My parents would never do that for me. Can I take a ride next time? (いいなー。 私の親は絶対に私にそんな事をしてくれないよ。 でも、この英語のフレーズは「私はゼリー」なんて訳の分からない事を言っているんではありません。 だから意味は先ほどのフレーズと同じなんですよ。 友達や家族に使う時はこのフレーズを使うのもアリです。 A: My sister is going to Disney Land with her boyfriend for one night. (私の妹は彼氏と泊りでディズニーランドに行くんだって。 (うーん、あなたもそこに連れて行ってくれる彼氏を探してみるのがいいんじゃない。 ) Lucky you. 運がいいね。 このフレーズもよくネイティブの方が使っているのを耳にします。 I worked out my shift really well this time. (五日間続けてお休みがあるんだ。 今回のシフト構成はすごくうまくいったんだ。 ) B: Lucky you. (いいね。 私は今週末もずっと仕事だよ。 ) I envy you. 私はあなたを羨ましく思います。 相手にいい事があって「いいなー」と思った時にピッタリな表現です。 (今週末にハワイに行くんだ。 ) B: I envy you. I have no time and no money for that. (いいなー。 私にはそうする時間もお金も無いよ。 先ほど紹介したフレーズと意味は変わりません。 (このカフェに私を誘わずに行ったの?いいなー。 ) B: You were away at the time. (あの時あなたはどっかに行っていたじゃん。 今度一緒に行こうよ。 ) You suck! ずるい! ネイティブの方はこのフレーズを使って「羨ましい」や「ずるい」と表現する事もあるんです。 こちらもスラングなので友達や兄弟に使うのがベストですね。 他にも「むかつく」や「ざまあみろ」や「くそったれ」という意味もあります。 A: Guess what. (聞いて。 このコンサートに行くんだ。 ) B: You suck! How did you get the ticket? It was all sold out in one second. (ずるっ!どうやってチケットを取ったの?1秒で全部売り切れになったんだよ。 ) スポンサーリンク 卑怯な事の「ずるい」 何かの状況や出来事が誰かに不利だと思った時も「ずるい」と言いませんか?そのような事を英語でも表現できるといいですよね。 ここではそういう時に使いたくなる英語のフレーズを紹介しますよ。 それは公平ではありません。 何か不公平だと思う事があったらこの英語のフレーズを使うのがいいと思います。 よくネイティブの方は「ずるい」と思った時にこう言うんです。 A: My boss is very nice to his favorite people, but he is extra nasty to others. (私の部長は気に入った人には優しいけど、そのほかの人には格別に厳しいんだ。 (それは公平じゃないね。 正しい人の扱い方じゃないよ。 それはインチキです。 ずるいと思う事があったら使ってみてくださいね。 (答えを見ちゃダメだよ。 それはインチキだ。 (私はクロスワードが得意じゃないんだもん。 終われるように少しヒントにしているだけだよ。 それはずるいです。 A: My colleague is really lazy. But he never gets in trouble because he is good at making excuses. (私の同僚はすごく怠け者なんだ。 でも言い訳をするのが上手いから全然叱られないんだよね。 (それはずるいね。 それは不正です。 英語で「汚い」という意味もあるので汚れている時にも使えます。 A: I heard that some students pay extra money to get into famous universities. (余分にお金を払って有名な大学に入る人がいるって聞いたよ。 They think money can solve everything. (それは不正だよね。 彼らはお金さえあれば何でもできると思っているんだ。 ) スポンサーリンク 悪賢い人の「ずるい」 誰かが悪知恵を働かせていたら「あなたはずるい」って言いたくなります。 英語でもこのような事を言えれば気持ちがスッキリするかもしれません。 ここでは人に向かって言える「ずるい」の英語表現を紹介しますね。 He is sneaky. 彼は卑怯です。 このフレーズはこそこそとしたずるさを表現できます。 (私に彼氏がいる事を知ったとたんに、彼はお財布を忘れたふりをしたんだよ。 ) B: And you had to pay for him? He is sneaky. (そしてあなたは彼の分も払わなくちゃいけなかったって事?彼は卑怯ね。 ) You are cunning. あなたは悪賢いです。 テストとかでズルをするのは「カンニング」って言いますよね。 それはここから来た和製英語なんですよ。 特に悪知恵が働いている人の事を言う時にピッタリな表現なんです。 A: I know how to manipulate males to buy me what I want. (私はどうやって男を操って自分の欲しい物を買わせるのかを知っているのよ。 ) B: You are cunning. (あなたは悪賢いね。 私は男じゃなくて良かった。 ) She is crafty. 彼女は悪賢いです。 A: Did you know that Hannah is dating with six men? She is crafty. (ハナが6人の男性と付き合っているって知っていた?彼女は悪賢いよね。 (別に彼女をうらやまないけどね。 人がなんでそんな事をするのかが分からないな。 ) He is sly. 彼はずるいです。 同じようにこそこそと陰でズルをする人の事を表現するのにいいです。 A: I met Peter yesterday. He seems like a nice person. (昨日ピーターに合ったんだ。 彼はいい人みたいだね。 ) B: Be careful of him. He is sly. (彼には気をつけて。 彼は陰湿だから。 気に入らない人の悪い噂を流すんだよ。 ) You are being clever. あなたはずる賢いです。 他にも英語で「頭がいい」や「賢い」という意味でも使われるんですよ。 口が上手くてずるいなと思った時に使ってみてくださいね。 A: You should do this. Otherwise someone else will do it. (あなたはこれをやった方がいいよ。 じゃないと他の人がやっちゃうよ。 ) B: Really? No, you are being clever. (本当に?いいや、あなたはずる賢いからね。 他の人とも相談してみるよ。 ) She is wily. 彼女は狡猾です。 (お父さんが私の妹の旅費を払うなんて信じられない。 ) B: You know she is wily. I have to ask her how she convinced him. (彼女が狡猾だって知っているでしょ。 どんな手を使って納得させたのか聞かなくちゃ。 ) おわりに いかがでしたか? 羨ましい時、不公平な事、悪賢い人などを日本語では「ずるい」一言で表現できます。 でも、英語にはそのような単語はありません。 でも、それぞれのシチュエーションにピッタリな英語表現は色々とあります。 あなたの言いたい「ずるい」に合わせてこれらのフレーズを使い分けてみてくださいね。

次の

ずる賢いって英語でなんて言うの?

ずる 賢い 意味

すべての情報源• 総合的な情報源• 研究社 新和英中辞典 1• Weblio Email例文集 2• Weblio英語基本例文集 1• 専門的な情報源• 日本語WordNet 1• EDR日英対訳辞書 6• Tanaka Corpus 3• 日本法令外国語訳データベースシステム 18• Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス 1• 京大-NICT 日英中基本文データ 1• 官公庁発表資料• 特許庁 2• 特許庁 249• 書籍・作品• JULES VERNE『80日間世界一周』 1• James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』 5• Frank Baum『オズの魔法使い』 1• This applies worldwide. プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 e-freetext. This applies worldwide. C 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 (「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。 genpaku. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 pokeda kcb-net. mit. (「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 genpaku.

次の

ずる賢いって英語でなんて言うの?

ずる 賢い 意味

すべての情報源• 総合的な情報源• 研究社 新和英中辞典 1• Weblio Email例文集 2• Weblio英語基本例文集 1• 専門的な情報源• 日本語WordNet 1• EDR日英対訳辞書 6• Tanaka Corpus 3• 日本法令外国語訳データベースシステム 18• Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス 1• 京大-NICT 日英中基本文データ 1• 官公庁発表資料• 特許庁 2• 特許庁 249• 書籍・作品• JULES VERNE『80日間世界一周』 1• James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』 5• Frank Baum『オズの魔法使い』 1• This applies worldwide. プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 e-freetext. This applies worldwide. C 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 (「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。 genpaku. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 pokeda kcb-net. mit. (「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 genpaku.

次の